Prevod od "se odavde" do Brazilski PT


Kako koristiti "se odavde" u rečenicama:

Uzmi svoj novac i gubi se odavde.
Pegue seu dinheiro e dê o fora.
Punom snagom i gubite se odavde.
Força total e dêem o fora.
Dajte da završim sa ovim i gubite se odavde!
Agora podemos terminar isto e tirá-lo daqui.
Gubi se odavde pre nego što ti polomim lice.
Vai embora daqui antes que eu parta sua cara.
Krajèek, spusti pištolj i gubi se odavde.
Krycek, abaixe o revólver e saia daqui.
Gubi se odavde, Milo, i uzmi tu pièku sa sobom.
Saia daqui, Milo, e leve esta vadia com você.
Uzmi svoju jebenu torbu i nosi se odavde!
Pegue a sua mala e saia daqui!
XO, mièimo se odavde, smer 0-2-7, i provetrite od ovog smrada.
Comandante, vamos partir rumo a 0-2-7 e vamos arejar isto aqui.
Ovo je obièno trenutak kada neko kaže:"Gubimo se odavde".
Não é agora que alguém diz: "Vamos dar o fora daqui"?
Gubi se odavde, ovo je sad moje mesto.
Ei, caia fora. Esse lugar é meu agora.
Gubite se odavde pre nego što vas depotrujem u Džerzi.
Caiam fora daqui, antes que eu faça serem deportadas para Jersey.
Najvažnije je da uzmemo opremu i izgubimo se odavde.
Devemos pegar o equipamento e sair daqui.
Mislim da ako si sposoban transferirati se odavde... ti bi to odavno napravio.
Acho que se pudesse ser transferido daqui... já teria feito isso há muito tempo.
Uz pomoæ iz PTP-a izvuæi æemo se odavde, sigurno.
Vamos sair daqui com a ajuda da CTU, eu prometo.
Èitav posao oko projekta Sentox odvijao se odavde.
Todo o trabalho no projeto Sentox foi feito fora daqui.
OK, pa, izgubimo se odavde prije nego što Magnus shvati da je knjiga koju ima bezvrijedna.
Vamos dar o fora antes que Magnus perceba que o livro não vale nada.
Obavimo ovu razmjenu, napravimo to brzo, i gubimo se odavde prije nego stvari postanu zanimljive.
Vamos fazer esse negócio, fazer rápido e sair daqui antes que as coisas fiquem interessantes.
Èovjeèe, daj više, nadjimo bizarnog mene i gubimo se odavde.
Cara, vamos apenas achar o "eu" bizarro e dar o fora daqui.
Ako želiš Asada, ostavi Bauera, vrati se u kola i odvezi se odavde.
Isto não é uma negociação. Se quer Assad, deixe Bauer aqui, volte para seu carro e vá embora.
Naðimo Jabbinog sina i gubimo se odavde.
Vamos encontrar o filho de Jabba e dar o fora daqui.
Ne pomeram se odavde, ne možeš me naterati.
Não vou a lugar algum, não pode me obrigar.
Ne vracam se odavde... dok ne osvojim ovaj grad, babo.
Eu não vou voltar... antes de tomar a cidade, papai.
Natovari tela što je brže moguæe, i gubimo se odavde.
Colete os corpos o mais rápido que puder. Vamos embora daqui.
Uzmi ovo i gubi se odavde.
Pegue essa coisa e suma daqui.
Gubi se odavde pre nego što ti otkinem glavu matori.
Vá embora antes que eu te arrebente, seu idiota.
Okreni zapregu i teraj se odavde.
Vire essa carroça e saia já daqui.
Sad uzmi zube i vrati ih u svoja debela, zatucana usta i gubi se odavde.
Agora pegue seus dentes e os coloque dentro da sua boca preconceituosa e suma.
Ulazi u svoj automobil i dobiti se odavde.
Entre no carro e suma daqui!
Gubi se odavde, šta god da si, dok te ne udarim u glavu.
Se manda daqui seja lá o que você for, ou meto o pé na sua fuça.
Šta? -Uzmi svoje ružno cveæe i gubi se odavde.
Pegue essas flores podres e saia daqui.
Da æu za èetiri godine kroèiti na ovaj most i udati se za èoveka na mestu koje se odavde može videti.
Como em 4 anos eu cruzaria esta mesma ponte e casaria com um homem em um lugar quase visível daqui.
Mec zašto još uvek sediš, gubi se odavde jebote!
Mets, por que ainda está aí?
Dajte joj posljednju pomast i gonite se odavde, smiješni èovjeèe.
Conceda o sacramento e saia desta casa, seu homem ridículo.
Pre no što sunce zaðe, pokupi svoje stvari i gubi se odavde!
Antes que o sol se põe, recolha seus pertences e deixe este lugar.
Uèinimo to i gubimo se odavde.
Vamos fazer isso e cair fora daqui.
Odselit æu se odavde, nabavit si svoje mjesto.
Vou me mudar, ter meu próprio lugar.
Brajane, uzmi torbu i gubi se odavde.
Brian, pega a sacola e sai daqui.
Gubi se odavde i kloni se mojih životinja.
Dê o fora daqui, e fique longe dos meus animais.
Javite helikopteru radiom, gubimo se odavde.
Chame o helicóptero. Vamos sair daqui voando.
Uzmi konja i gonimo se odavde!
Pegue um cavalo. - E vamos dar o fora daqui.
Sad kreni, gubi se odavde i uzmi sutra slobodan dan.
Agora vá, saia daqui e descanse amanhã.
A staza za sečenje koju je laser sledio prostire se odavde do aerodroma i nazad.
E o caminho de corte que o laser percorreu vai daqui até o aeroporto e de volta novamente.
1.8200190067291s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?